Accueil | Contacts SAT-Amikaro chez wikipedia SAT-Amikaro chez Ipernity SAT-Amikaro chez Facebook SAT-Amikaro chez Facebook fil rss

  eo |   fr |

“L’homme qui a défié Babel”, une lecture recommandable à la jeunesse


“L’homme qui a défié Babel“

René CENTASSI et Henri MASSON

La première édition de cet ouvrage est parue en septembre 1995 chez Ramsay, à Paris. Il s’agissait de la première biographie originale, en français, en édition de librairie (commerciale) du Dr Zamenhof, l’initiateur de l’espéranto. Elle a été bien accueillie du côté des médias, à l’exception de la télévision qui l’a passée sous silence. ISBN 2-84114-114-4

La seconde édition (ISBN 2-7475-1808-6) est parue en novembro 2001 chez L’Harmattan, à Paris, simultanément avec sa traduction en espéranto : "La homo kiu defiis Babelon". ISBN 2-7475-1807-8.

En octobre 2005, en collaboration avec l’Association Coréenne d’Espéranto, l’Université Hankuk des Études de langues étrangères, à Séoul, en a édité une traduction coréenne que le monde de l’édition coréen a recommandé ainsi : “Livre recommandable à la jeunesse coréenne — 2005”. ISBN 89-7464-371-5

L’édition en espagnol, publiée à Madrid par Gram Ediciones, en collaboration avec le Lycée Espéranto de Madrid, a été mise en vente à partir de novembre 2005 sous le titre "El hombre que desafió a Babel".
. ISBN 84-88519-15X

Sa parution en lituanien a pu être réalisée grâce à l’Association Lituanienne d’Espéranto chez Mokslo ir enciklopediju leidybos institutas (Institut d’édition d’ouvrages scientifiques et encyclopédiques) sous le titre "Zmogus, metes issuki Babeliui". La première présentation publique a eu lieu en février 2006 au Salon du Livre de Vilnius, Lituanie. ISBN 5-420-01588-9

La recommandation du milieu coréen de l’édition a été jusqu’à présent le plus fort soutien qu’ait reçu cette biographie rédigée par René Centassi, ex-rédacteur en chef de l’Agence France Presse (AFP), et Henri Masson, Secrétaire général de SAT-Amikaro (Paris) kaj président d’Espéranto-Vendée.

Une traduction en tchèque, éditée par la traductrice, Jindřiška Drahotová est parue en début d’octobre 2007 sous le titre "Člověk proti Babylonu". ISBN 978-80-254-0308-2

Cet ouvrage a aussi valu à l’Association SAT-Amikaro, en 2002, le prix de la Fondation Grabowski (du nom du premier grand poète et traducteur de l’espéranto) de l’Universala Esperanto-Asocio pour son effort de publication hors du cadre associatif. Il a fait l’objet de propositions de traduction en chinois et en italien, éventuelle en russe et en portugais.

Une version orale de la première édition en français a été enregistrée sur cassettes par l’Association des donneurs de voix.

Zamenhof continue de défier Babel...

"L’HOMME QUI A DÉFIÉ BABEL"
vu par des médias

“Cette biographie vivante fait découvrir un homme dont le nom et la pensée sont méconnus de beaucoup… et permet de suivre l’évolution d’un personnage hors du commun.
Agence France Presse

“(…) rêver est une chose, et consacrer son existence à la réalisation de ce rêve, une autre. C’est pourquoi l’aventure de Lejzer Zamenhof, l’inventeur de l’espéranto, reste aujourd’hui fascinante, et pourquoi la biographie que lui consacrent René Centassi et Henri Masson, L’homme qui a défié Babel, intéressera un vaste public.
Louise L. Lambrich
La Croix

René Centassi et Henri Masson nous livrent, avec talent et passion, le prodigieux destin de Zamenhof…
Le Pélerin Magazine

La vie extraordinaire du père de l’espéranto, Ludwik Zamenhof, vient de donner lieu à un ouvrage qui fera assurément date. Ce monument biographique a été présenté, hier soir, (…) en présence l’un des deux auteurs, René Centassi.
Nice-Matin

Espérance la bien nommée n’a pas dit son dernier mot.
Laurence Vidal
Le Figaro Littéraire

"(…) la biographie de Zamenhof (fort appréciée par Claude Hagège)…"
Philippe Cusin
Le Figaro Littéraire

On connaît mal l’inventeur de la plus vivace des langues internationales qu’est l’espéranto. R. Centassi (ancien rédacteur en chef de l’AFP) et H. Masson (secrétaire de SAT-Amikaro) nous permettent de le découvrir dans la biographie très documentée qu’ils viennent de consacrer au Dr Ludwik Lejzer Zamenhof qu’un ophtalmologiste suisse proposa en 1909 pour le Prix Nobel de la Paix.
J.M.
L’École Emancipée

Ce beau portrait d’un humaniste, médecin, idéaliste visionnaire, est dépourvu de parti pris. Il éclaire des aspects méconnus de l’histoire, de l’idéologie et de la structure de l’espéranto, auquel Umberto Eco a rendu récemment hommage dans « La Recherche de la langue parfaite »..“
Brigitte Camus-Lazaro
Le Monde de l’Education

"Ce livre est l’histoire d’une vie de résistance au scepticisme, à l’orgueil et à la folie meurtrière."
Le Mutualiste de la Presse et du Livre

Les deux auteurs retracent en un récit captivant la vie de cet homme hors pair qu’ils approchent avec autant de densité historique que de richesse humaine.
Isabelle Bournat
Informations juives

Epilogue d’une aventure dont le livre de René Centassi et Henri Masson, oeuvre de journalistes plus que d’historiens et de linguistes a le mérite de révéler les grandes lignes.
Gille Rozier
La Tribune juive

Au-delà de l’élaboration d’un ouvrage de référence et de documentation, « L’homme qui a défié Babel » est un portrait attachant et - ce qui n’est pas la moindre de ses qualités - accessible au grand public.
M. Pw.
Nouvelle Gazette / La Province / Le Peuple / Le Journal de Charleroi (Belgique)

"Ce livre est un ouvrage grand public. Un ouvrage de référence, aussi."
Nord Eclair / Journal de Mons / Echo du Centre (Belgique)

Non, l’espéranto n’est pas mort ! Ludwik Lejzer Zamenhof, le père de la langue universelle, voulait que tous les hommes se comprennent. On lui consacre un livre aujourd’hui. (…) L’espéranto n’est plus un rêve, mais une langue à part entière.
Claude Bonvin.
Le Matin (Suisse)

Post-scriptum :

Voyez aussi :
L’homme qui a défié Babel (quatrième page de couverture)
L’homme qui a défié Babel (lecture libre de la préface et des deux premiers chapitres).


“La homo kiu defiis Babelon”, legaĵo rekomendinda al la junularo


“La homo kiu defiis Babelon“

René CENTASSI kaj Henri MASSON

La unua eldono de tiu verko aperis en septembro 1995 ĉe Ramsay, Parizo : ISBN 2-84114-114-4. Temis pri la unua originala biografio, en la franca, en libreja (komerca) eldonejo, de D-ro Zamenhof, la iniciatinto de Esperanto. Ĝi estis bone akceptita flanke de amasinformiloj, escepte de la televido, kiu prisilentis ĝin.

La dua eldono, ISBN 2-7475-1808-6, aperis en novembro 2001 ĉe L’Harmattan, Parizo, samtempe kun ĝia esperantlingva traduko : "La homo kiu defiis Babelon" ISBN 2-7475-1807-8..

En oktobro 2005, en kunlaboro kun Korea Esperanto-Asocio, la Universitato Hankuk de la Fremdlingvaj Studoj de Seulo eldonis de ĝi korealingvan tradukon, kiun la korea eldonmedio jene rekomendis : “Libro rekomendinda al la korea junularo — 2005”. ISBN 89-7464-371-5

La hispanlingva eldono, publikigita en Madrido fare de Gram Ediciones, en kunlaboro kun la Esperanto-Liceo de Madrido estis vendata ekde la komenco de novembro 2005 sub la titolo "El hombre que desafió a Babel". ISBN 84-88519-15X

Ĝia apero en la litova povis esti efektivigita dank’ al Litova Esperanto-Asocio, ĉe Mokslo ir enciklopediju leidybos institutas (Instituto de eldonado de sciencaj kaj enciklopediaj verkoj) sub la titolo "Zmogus, metes issuki Babeliui". La unua publika prezentado havis lokon en februaro 2006 en la Salono de la Libro de Vilnius, Litovio. ISBN 5-420-01588-9

La rekomendo de la korea eldonmedio estas ĝis nun la plej forta subteno, kiun ricevis tiu biografio redaktita de René Centassi, eks-ĉefredaktoro de la franca informagentejo "Agence France Presse" (AFP), kaj Henri Masson, Ĝenerala Sekretario de SAT-Amikaro (Parizo) kaj prezidanto de Espéranto-Vendée.

Ĉeĥlingva traduko aperis komence de oktobro 2007 sub la titolo "Člověk proti Babylonu". Tradukis kaj eldonis ĝin s-ino Jindřiška Drahotová, estrino de la Esperanto-klubo de Mlada Boleslav . ISBN 978-80-254-0308-2

Tiu verko havigis en 2002 al la asocio SAT-Amikaro la premion de la Fondaĵo Grabowski (laŭ la nomo de la unua granda poeto kaj tradukisto de Esperanto) de Universala Esperanto-Asocio pro ĝia strebo por publikigado ekster la asocia kadro. Estis proponoj, sen sekvo, ĝin traduki al la ĉina kaj itala, kaj eventuale la rusa kaj la portugala.

Parolata versio de la unua eldono en la franca, nur por la vidhandikapuloj, estis registrita sur kasedoj fare de la asocio de la voĉdonantoj (Association des donneurs de voix).

Zamenhof plue defias Babelon...

"“La homo kiu defiis Babelon”"
laŭ vidpunkto de amasinformiloj

“Tiu vivanta biografio malkovrigas homon, kies nomo kaj penso estas mistaksitaj de multaj… kaj ebligas sekvi la evoluon de persono eksterordinara.
Agence France Presse (Inform-Agentejo France]

“(…) revi estas unu afero, kaj dediĉi sian vivon al la realigo de tiu revo, alia. Tial la aventuro de Lejzer Zamenhof, la inventinto de Esperanto, restas hodiaŭ fascina, kaj tial la biografio, kiujn dediĉas al li René Centassi kaj Henri Masson, L’homme qui a défié Babel, interesos vastan publikon
Louise L. Lambrich
La Croix [La Kruco]

René Centassi kaj Henri Masson liveras al ni, kun talento kaj pasio, la mirindan destinon de Zamenhof…
Le Pélerin Magazine [La Pilgrimanto Magazino]

La ekstrordinara vivo de la patro de Esperanto, Ludwik Zamenhof, ĵus estigis verkon, kiu ja certe estos memorinda. Tiu biografia monumento estis prezentita, hieraŭ vespere (…) en ĉeesto de unu el la du aŭtoroj, René Centassi.
Nice-Matin [Nico-Mateno]

Espero, la bone nomita, ne diris sian lastan vorton.
Laurence Vidal
Le Figaro Littéraire [La literatura Figaro]

"(…) la biografio de Zamenhof (tre aprezata de Claude Hagège)…"
Philippe Cusin
Le Figaro Littéraire [La literatura Figaro]

Oni malbone konas la inventinton de la plej vivema el la internaciaj lingvoj, kiu estas Esperanto. R. Centassi (eksa ĉefredaktoro de AFP) kaj H. Masson (Ĝenerala Sekretario de SAT-Amikaro) permesas al ni malkovri lin en la biografio tre dokumentita, kiun ili ĵus dediĉis al D-ro Ludwik Lejzer Zamenhof, kiun svisa oftalmologo proponis en 1909 por la Nobelpremio de Paco.
J.M.
L’École Emancipée [ La Emancipita Lernejo]

Tiu bela portreto de humanisto, kuracisto, idealisto, antaŭvidanto, est senigita je antaŭjuĝo. Ĝi prilumas la mistaksitajn aspektojn de la historio, de la ideologio kaj de la strukturo de Esperanto, al kiu Umberto Eco freŝdate omaĝis en « La serĉado de la perfekta lingvo ».“
Brigitte Camus-Lazaro
Le Monde de l’Education [La Mondo de Edukado]

"Tiu libro estas la historio de vivo de rezistado al skeptikismo, al orgojlo kaj mortiga frenezeco."
Le Mutualiste de la Presse et du Livre [La Mutualisto de la Gazetaro kaj de la Libro]

La du aŭtoroj priskribas atentokaptan rakonton pri la vivo de tiu senkompara homo, kiun ili pritraktas kun tiom da historia denseco, kiom da homa riĉeco.
Isabelle Bournat
Informations juives [Judaj informoj)

Epilogo de aventuro, pri kiu la libro de René Centassi et Henri Masson, verko de ĵurnalistoj pli ol de lingvistoj, meritoplene rivelas la ĉefajn aspektojn.
Gille Rozier
La Tribune juive [ La juda Tribuno]

Preter la ellaborado de referenca kaj dokumentara verko, « L’homme qui a défié Babel » estas kortuŝa portreto kaj — tio ne estas la malplej grava el ĝiaj kvalitoj — alirebla al la granda publiko.
M. Pw.
Nouvelle Gazette / La Province / Le Peuple / Le Journal de Charleroi (Belgique) [ Nova Gazeto / La Provinco / La Popolo / La Ĵurnalo de Karloreĝo (Belgio)]

"Tiu libro estas verko por la granda publiko. Ankaŭ referenca verko."
Nord Eclair / Journal de Mons / Echo du Centre (Belgique) [Nord Fulmo / Ĵurnalo de Mons / Eĥo de Centro (Belgio)]

Ne, Esperanto ne mortis ! Ludwik Lejzer Zamenhof, la patro de la universala lingvo, volis ke ĉiuj homoj interkompreniĝu. Hodiaŭ, oni dediĉas libron al li. (…) Esperanto ne plu estas revo, sed lingvo egala al la ceteraj.
Claude Bonvin.
Le Matin (Suisse) [La Mateno (Svisio)]







Voir la liste des articles
de la même rubrique


 
SAT-Amikaro - 132-134, Boulevard Vincent-Auriol - 75013 Paris - 09.53.50.99.58
A propos de ce site | Espace rédacteurs