Accueil | plan du site | A propos de ce site | Contacts | Rss | En Esperanto | Espace rédacteurs


  eo |   fr |

Diffusion d’initiatives pacifiques au moyen de l’espéranto : initiative populaire helvétique


Suisse : Initiative populaire pour l’interdiction des exportations de matériel de guerre

Le 30 avril 2006, l’Assemblée générale du GSsA (Groupe pour une Suisse sans Armée) a décidé de lancer une initiative populaire pour l’interdiction des exportations de matériel de guerre. Ce texte permettrait au moins l’ouverture d’un débat et, en cas d’acceptation, l’insertion d’un nouvel article dans la Constitution helvétique. La campagne de signatures devrait commencer vers la mi-juin. Afin de stimuler et de susciter des initiatives semblables, ou au moins des débats, dans le plus grand nombre possible de pays, la présentation de cette initiative existe aussi en espéranto sur :

GSsA-Genève case postale 151 1211 Genève 8 Tél. 022 320 46 76 Fax 022 320 69 49 www.gssa.ch (FR, DE, IT, EN)

— -

Texte proposé pour un nouvel article :

Initiative populaire fédérale « pour l’interdiction d’exporter du matériel de guerre »

I

La Constitution fédérale du 18 avril 1999 est modifiée comme suit :

Art. 107, al. 3 (nouveau)

3 (nouveau) Elle [la Confédération] soutient et encourage les les efforts pour le désarmement et pour le contrôle des armements.

Art. 107a (nouveau) Exportation de matériel de guerre et de biens militaires spéciaux

1 Sont interdits l’exportation et le transit :

a. de matériel de guerre, y compris les armes légères et les armes de petit calibre, ainsi que leur munition ;

b. de biens militaires spéciaux ;

c. de biens immatériels, y compris des technologies, essentiels au développement, à la fabrication ou à l’exploitation des biens visés aux let. a et b, sauf s’ils sont accessibles au public ou servent à la recherche scientifique fondamentale.

2 Ne tombent pas sous le coup de l’interdiction d’exportation et de transit les appareils servant au déminage humanitaire ainsi que les armes sportives et de chasse, qui sont incontestablement reconnaissables comme telles et qui, dans la même exécution, ne sont pas également des armes de combat, et leur munition.

3 Ne tombent pas sous le coup de l’interdiction d’exporter les biens visés aux al. 1 et 2 que les autorités de la Confédération, des cantons ou des communes sortent de Suisse, à condition qu’ils demeurent leur propriété, qu’ils soient utilisés par leur propre personnel, puis rapatriés en fin de mission.

4 Le courtage et le commerce des biens visés aux al. 1 et 2 sont interdits lorsque leur destinataire a son siège ou son domicile à l’étranger.

II

Les dispositions transitoires de la Constitution fédérale sont modifiées comme suit :

Art. 197, ch. 8 (nouveau) 8. Disposition transitoire ad art. 107a (Exportation de matériel de guerre et de biens militaires spéciaux)

1 La Confédération soutient, pendant les dix ans qui suivent l’acceptation par le peuple et les cantons de l’initiative populaire fédérale « pour l’interdiction d’exporter du matériel de guerre », les régions et les employés particulièrement touchés par les interdictions visées à l’art. 107a.

2 Aucune nouvelle autorisation des activités visées à l’art. 107 ne sera plus délivrée dès lors que les art. 107 et 107a auront été acceptés par le peuple et les cantons.


Diskonigo de porpacaj iniciatoj per Esperanto : svisa popola iniciato


La 30an de aprilo 2006, la Ĝenerala Asembleo de GSsA (Groupe pour une Suisse sans Armée / Grupo por Svisio sen Armeo) decidis lanĉi popolan iniciaton por eksporta malpermeso de militmaterialo. Tiu teksto ebligus almenaŭ la malfermon de debato, kaj, kaze de akcepto, la enŝovon de nova artikolo en la federacia Konstitucio de Svisio. La subskribkampanjo devus komenciĝi ekde la mezo de junio 2006. Por stimuli kaj estigi similajn iniciatojn, aŭ almenaŭ debatojn, en laŭeble plej multe da landoj, la proponita artikolo por la helveta Konstitucio ekzistas ankaŭ en Esperanto. Pliaj informoj aperas france, germane kaj itale che : www.gssa.ch

GSsA-Genève

case postale 151

1211 Genève 8

Tél. 022 320 46 76

Fax 022 320 69 49

— -

Proponita teksto de nova artikolo :

Popola iniciato federacia « por eksporta malpermeso de militmaterialo »

I

La Federacia Konstitucio de la 18a de aprilo 1999 estos ŝanĝita kiel sekve :

Artikolo 107, alineo 3 (nova) :

3 (nova) Ĝi (la Konfederacio) subtenas kaj progresigas la internaciajn klopodojn por la malarmado kaj la kontrolo de la armilaro.

Artikolo 107a (nova) Eksporto de militmaterialo kaj specialaj militvaroj

1 La eksporto kaj la transito de sekvaj varoj estas malpermesitaj :

a. Militmaterialo inkluzive de etkalibraj kaj leĝeraj armiloj same kiel la rilataj municioj ;

b. Specialaj militvaroj ;

c. Nemateriaj varoj inkluzive de teknologioj, kiuj estas de esenca signifo por la produktado aŭ uzo de varoj menciitaj sub la literoj a kaj b, escepte se ili estas publike alireblaj aŭ servas en bazsciencaj esploroj.

2 Esceptoj de la malpermeso de eksporto kaj transito estas aparatoj por la senminigo kadre de la internacia helpo same kiel armiloj por sporto aŭ ĉasado, kiuj estas senkonteste rekoneblaj kiel tiaj kaj ne estas samtempe batalarmiloj, kaj la rilataj municioj.

3 Esceptoj de la eksporta malpermeso estas la vareksportoj laŭ la alineoj 1 kaj 2 fare de federaciaj instancoj, de la kantonoj aŭ komunumoj, kondiĉe ke ili restos posedantoj de la varoj, kiuj post uzo de propraj servantoj estas reimportitaj.

4 La maklerado kaj la komerco kun varoj definitaj en la alineoj 1 kaj 2 estas malpermesitaj, se la ricevant(in)oj havas la sidejon aŭ domicilon en eksterlando.

II

La transiraj dispozicioj de la Federacia Konstitucio estos ŝanĝitaj kiel sekve :

Artikolo 197, cifero 8 (nova)
8. Transira dispozicio por la artikolo 107a (Eksporto de militmaterialo kaj specialaj militvaroj)


1 La Federacio subtenas, dum dek jaroj post la akcepto de la popola iniciato federala « por eksporta malpermeso de militmaterialo » fare de la popolo kaj de la kantonoj, regionojn kaj laborantojn speciale trafitajn de la malpermeso laŭ artikolo 107a.

2 Post akcepto de la artikoloj 107 kaj 107a fare de la popolo kaj de la kantonoj, novaj permesoj por aktivecoj laŭ artikolo 107a ne plu estos liverataj.







Voir la liste des articles
de la même rubrique


 
SAT Amikaro - 132-134, Boulevard Vincent-Auriol - 75013 Paris - 01.44.24.50.48